icons8

Поддержка клиентов

+7(917)5329992

 clock 

Рабочее время

Ежедневно с 9.00 - 22.00

Как оформить загранпаспорт с сохранением данных по старым правилам транслитерации.

Правила транслитерации в загранпаспорте

Все пропало? Вылет через неделю?

ПОМОЖЕМ СРОЧНО ОФОРМИТЬ ЗАГРАНПАСПОРТ НА 10 ЛЕТ В МОСКВЕ! ОФИЦИАЛЬНО! ЧЕРЕЗ ФМС, МВД, МФЦ.
ЗАКАЖИ СЕГОДНЯ

Обращаясь в УФМС по смене загранпаспорта или получению нового биометрического варианта документа, большинство жителей России и не подозревают, что в стране произошли изменения по написанию фамилий и имен. До 2010 года русские имена переводились на английский по одним правилам, а позже вышли изменения и все паспорта, выпускающиеся из УФМС, граждане России пытаются прочитать в написании по новым требованиям. Сроки изготовления загранпаспорта старого образца и нового биометрического не изменились, а по  правила  транслитерации поменялись.

Как происходит перевод имени и фамилии при оформлении загранпаспорта на 10 лет? В отделении ФМС установлена программа, которая делает транслитерацию  автоматически. Человеческий фактор при заполнении заграничного паспорта отсутствует. Это было сделано для того, чтобы все имена переводились по одинаковым правилам. Но для многих встает вопрос и недоумение от того, что теперь данные загранпаспорта и всех остальных документов не совпадают. Это значит, что в водительских правах, банковских картах и  заграничном паспорте указываются данные совершенно разных людей. Россияне в недоумении, что делать?

Выход есть. Законодательство Российской Федерации предусматривает вариант написания данных человека по старым правилам в том случае, если в действующей визе, свидетельстве о рождении или браке, в виде на жительство или паспорте иностранного государства фигурируют данные, написанные по правилам, действующим до 2010 года.

Для того чтобы в загранпаспорте нового поколения были внесены данные имени, совпадающие со всеми документами, следует написать заявление в отделение УФМС в свободной форме. Заявление пишется на имя начальника отделения и в нем указывается, что заявитель желает сохранить  транслитерацию имени по старым правилам и в соответствии с написанием его в предыдущем документе. В заявлении можно сослаться на Приказ ФМС России от 26.03.2014 № 211 (пункт 28.1.8), где есть список документов, согласно которому россиянин имеет право на сохранение старого написания имени. При подаче заявления работники УФМС попросят предъявить старый загранпаспорт и документ, на который вы ссылаетесь, желая оставить фамилию по старым правилам.

Все жители России, обращающиеся в МИД или отделение УФМС по месту регистрации или постоянного проживания имеют право при написании заявления и заполнении анкеты указать сразу вариант написания своего имени и фамилии. Не нужно стесняться при подаче документов на новый загранпаспорт, тем самым вы избежите множества проблем и дополнительного обращения в государственные органы регистрации паспортов.

а a
б b
в v
г g
д d
е ye, e
ё ye, e
ж zh
з z
и i
й y
к k
л l
м m
н n
о o
п p
р r
с s
т t
у u
ф f
х kh
ц ts
ч ch
ш sh
щ shch
ъ ``
ы y
ь `
э e
ю yu
я ya

Пимеры нового написания имен: Екатерина - EKATERINA, Анастасия - ANASTASIIA, Дмитрий - DMITRII, Александр - ALEKSANDR, Валерий - VALERII, Наталья - NATALIA.

Общий рейтинг (0)

Средняя оценка: 0 из 5

Оставить комментарий от имени гостя

Вложения

Location

Поделиться
Оценить эту статью :
0 Ограничение символов
Размер текста должен быть больше 10 символов
  • Комментарии не найдены